Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
---|---|
ad Lesbiam | (Gedicht 7) Carmen 7 – ad Lesbiam |
Quaeris, quot mihi basiationes tuae, Lesbia, sint satis superque. |
Du fragst Lesbia, wie viele deiner Küsse mir mehr als genug seinen. |
Quam magnus numerus Libyssae harenae lasarpiciferis iacet Cyrenis oraclum Iouis inter aestuosi et Batti veteris sacrum sepulcrum; aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtiuos hominum vident amores: |
Wie die große Zahl der libyschen Sandkörner, die im Saft der Sirpepflanze tragenden Kyrän liegt, zwischen dem Orakel des glühenden Juppiters und der heiligen Grabstätte des Battus; oder wie viele Sterne, wenn die Nacht schweigt, die heimlichen Lieben der Menschen sehen: |
Tam te basia multa basiare uesano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua. |
Dich so viele Küsse zu küssen ist dem rasenden Catull mehr als genug, (so viele Küsse), die Neugierige weder aufzählen, noch durch böse Worte behexen können. |