Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
---|---|
Liber primus | Buch 1, Kapitel 124 |
Ac ne illud quidem alienum est, de magistratuum, de privatorum, de civium, de peregrinorum officiis dicere. | Aber nicht einmal das ist unpassend, über die Pflichten der Beamten, der Privatleute, der Bürger und die Ausländer zu sprechen. |
Est igitur proprium munus magistratus intellegere se gerere personam civitatis debereque eius dignitatem et decus sustinere, servare leges, iura discribere, ea fidei suae commissa meminisse. | Es ist daher die eigentümliche Pflicht des Beamten zu erkennen, dass er den Staat repräsentiert und dessen Würde und Ehre aufrechterhalten muss, die Gesetzen bewahren, Rechtssatzungen festzusetzen und sich erinnern, dass diese Dinge seiner Zuverlässigkeit anvertraut sind. |
Privatum autem oportet aequo et pari cum civibus iure vivere neque summissum et abiectum neque se efferentem, tum in re publica ea velle, quae tranquilla et honesta sint; | Es ist aber nötig, dass ein Privatmann gleichmäßigem und gleichem Rechte mit seinen Mitbürgern lebt, weder unterwürfig und verächtlich noch sich überhebend, dass er weiters im Staate das will, was ruhig und ehrenhaft ist; |
Talem enim solemus et sentire bonum civem et dicere. | Denn einen solchen pflegen wir sowohl als einen guten Bürger zu empfinden als auch zu nennen. |