Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
---|---|
Liber primus | Buch 1, Kapitel 23 |
Quam ob rem, ut saepe iam dixi, proficiscere ac, si mihi inimico, ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta perge in exilium; vix feram sermones hominum, si id feceris, vix molem istius invidiae, si in exilium iussu consulis ieris, sustinebo. | Um dieser Sache willen, wie ich schon oft gesagt habe, geh und brich geradewegs ins Exil auf, wenn du mir, deinem persönlichen Feind, wie du behauptest, den Hass entgegen blasen willst; kaum werde das Gerede der Männer ertragen, wenn du dieses gemacht haben wirst, kaum werde ich die Schwere dieses Hasses aushalten, wenn du auf Befehl des Konsuls ins Exil gegangen sein wirst. |
Sin autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum inportuna sceleratorum manu, confer te ad Manlium, concita perditos cives, secerne te a bonis, infer patriae bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non eiectus ad alienos, sed invitatus ad tuos isse videaris. | Wenn du jedoch lieber meinem Ruhm und meiner Ehre dienen willst, dann wandere mit der verruchten Verbrecherschar aus, begib dich zu Manlius, wiegle die verdorbenen Bürger auf, trenne dich von den Guten, führe mit dem Vaterland Krieg, juble über die ruchlose Räuberei, damit es nicht so scheint, dass du von mir hinausgeworfen in die Verbannung, sondern von mir eingeladen zu den Deinigen zu gehen. |