Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
---|---|
C. Plinius Septicio claro suo S. – Liber primus, Epistula 1 | C. Plinius grüßt seinen Septicius – Buch 1, Brief 1 |
Frequenter hortatus es, ut epistulas, si quas paulo curatius scripsissem, colligerem publicaremque. | Du hast mich oft ermahnt, meine Briefe, die ich mit etwas mehr Sorgfalt erstellt hatte, zu sammeln und zu veröffentlichen. |
Collegi non servato temporis ordine — neque enim historiam componebam -, sed ut quaeque in manus venerat. | Das habe ich getan, ohne Rücksicht auf die chronologische Folge – denn ich wollte ja kein Geschichtswerk schreiben -, sondern wie sie mir gerade in die Hände fielen. |
Superest ut nec te consilii nec me paeniteat obsequii. | Nun kommt es darauf an, dass weder Du Deinen Rat zu bereuen brauchst noch ich meine Gehorsamkeit. |
Ita enim fiet, ut eas quae adhuc neglectae iacent requiram et si quas addidero non supprimam. Vale. | Dann werde ich nämlich die, die jetzt noch unberücksichtigt geblieben sind hervorsuchen und, falls ich neue schreibe, diese nicht zurückhalten. Lebe wohl. |